Horrores Ortográficos Más Comunes

Cada quien tiene su propio estilo de escritura y su propia forma de entender sus textos, sin embargo, en muchas ocasiones podemos dar paso a malas interpretaciones o a una lectura difícil si redactamos de manera muy complicada, rebuscada o… mamona. La dificultad que le damos a los lectores no sólo se ve afectada por un estilo complicado, también por errores ortográficos o gramaticales que pueden pasar desapercibidos a la hora de escribir y afectar el significado de la oración (no es lo mismo “huele a traste” que “a traste huele”), sobre todo cuando se trata de los tan temidos acentos diacríticos que son los que se emplean para diferenciar dos palabras que se escriben igual pero significan distintas cosas (sólo = solamente, solo = una persona). A continuación pondré los errores más frecuentes que he encontrado (y que aparentemente son muy “inocentes”) para que puedas tener una guía de referencia antes de publicar tus escritos.


Acentos Diacríticos: Cuando las palabras suenan igual, pero no significan lo mismo.

Ahí vs ¡Ay! vs Hay

Creo que es de los errores más comunes, ya que las tres palabras suenan igual.
Ahí: sirve para indicar una dirección, un lugar.

  • Ahí está la salida.
  • El camino correcto es por ahí.

Hay: viene del verbo HABER, por lo tanto se escribe con hache y significa que existe algo.

  • En esta caja hay tres juguetes.
  • Todavía hay posibilidades de ganar el partido.

¡Ay!: es una exclamación, esto significa que lo utilizarás cuando ocurra algo sorpresivo.

  • ¡Ay, mis hijos!
  • ¡Ay! Me diste un balonazo.

Compara:

  • ¡Ahí nos vemos!
  • ¡Ay que dolor!
  • Todavía hay mucho por hacer.

Tú vs Tu

: hace referencia a tu interlocutor (segunda persona). Es un pronombre, por lo que siempre va a usarse cuando quieras indicar a alguien.

  • ¡Solamente puedes salvar al mundo!
  • vales mucho y mereces respeto.

Tu: lo utilizarás cuando quieras indicar que una segunda persona posee algo.

  • Tu perro apesta.
  • Éste es tu libro

Compara:

  • Fuiste tu verdugo (esa persona fue su propio verdugo).
  • Fuiste el culpable (esa persona tiene la culpa).

El vs Él

El: es un artículo (igual que la, los y las).

  • El perro es blanco.
  • Estoy buscando el sombrero gris.

Él: éste es otro pronombre y al igual que “tú”, se utiliza cuando hagas referencia a alguien.

  • Él escribe de maravilla.
  • No estoy seguro, pero creo que es él a quien buscamos.

Compara:

  • El viernes tenemos junta con el alcalde.
  • Él siempre está contando chistes.

Sólo (Solo) vs Solo

Solo: cuando una persona se encuentra en soledad (si puedes sustituirlo por “solito”, entonces no lo acentúes).

  • Después de la fiesta se quedó solo en su habitación [… se quedó solito en su habitación].
  • Se sentía tan solo que decidió comprarse un caballo [… tan solito que decidió…].

Sólo: si puedes sustituir en tu oración la palabra “sólo” por “solamente“, entonces lleva acento.

  • Prometo escribirte una canción, pero sólo si me perdonas [… pero solamente si me perdonas].
  • Sólo quiero saber por qué no acentúas bien [Solamente quiero saber…].

Compara:

  • Si no estuviera tan solo, estaría más acompañado.
  • Si sólo pudiera conseguir la llave, saldría más rápido.

Mas vs Más

Mas: sin acento es una conjunción, esto quiere decir que une dos oraciones (equivale a: pero, aunque, sin embargo, no obstante, antes bien).

  • Quisiera un Ferrari, mas no tengo suficiente dinero [… pero no tengo suficiente dinero].

Más: adverbio de cantidad, significa que al comparar dos cantidades o medidas una será mayor.

  • Quiero más sopa.
  • Canadá tiene más territorio que Filipinas

Compara:

  • No puedo más.
  • No puedo, mas lo intento.

Que, Quien, Como, Donde, Cuando vs Qué, Quién, Cómo, Dónde, Cuándo

Aunque parezca confuso, estos son los más fáciles de distinguir: si utilizas signos de admiración (¡!) o interrogación (¿?)… entonces ¡ponle tilde! Otra forma de saber si le pones o no le pones acento es preguntándote: ¿me refiero a una pregunta o exclamación? Si la respuesta es sí, entonces ponle tilde.

  • ¿Cómo puedo saber si lleva acento?
  • Durante el asalto no sabía ni quién estaba junto a mí [“… quién estaba junto a mí”, al llevar acento, da una muestra de inquietud, duda o desconocimiento de lo que se está hablando, por lo que sigue siendo una pregunta aunque no se encuentre entre signos de interrogación. Si no llevara a acento, “… quien estaba junto a mí” estaría dando un sentido de señalización y por lo tanto de seguridad o confianza. Ejemplo: él fue quien estaba junto a mí (dando respuesta a la pregunta “quién estaba junto a mí”)].

¿Cuándo no le debo poner acento? Cuando no te refieras a una pregunta o exclamación (observa con cuidado las oraciones anteriores).

  • Cuando termines tu comida tendrás tu postre.
  • Donde veas el árbol torcido da vuelta a la izquierda.

Compara con atención:

  • No sé para cuándo terminaré mi tarea.
  • Cuando termine la tarea podré salir a jugar.
  • Donde te vuelva a ver, te mato.
  • ¿Dónde dejaste las llaves?
  • Quien se atreva a tocar mi comida, recibirá su castigo.
  • ¿Quién es Hideki Cuamatzi?
  • Volveré como pueda.
  • ¡Cómo te atreves a mentirme!
  • He visto ahora cómo lo has hecho.
  • Como pasta todos los días [Aquí podemos observar una particularidad del “como”: puede referirse tanto a la manera en que algo es realizado y a la conjugación del verbo “comer” en primera persona del presente (yo como pasta…)].
  • Si hubiera sabido que se me haría tarde, habría despertado antes.
  • ¿Qué color te gusta más?
  • Cuando sea grande quiero ser piloto
  • ¿Cuándo es tu cumpleaños?

Este/Esta, Aquel (y similares) vs Esté/Está vs Éste, Aquél (y similares)

No llevan acento cuando a lo que te estás refiriendo se encuentre seguido inmediatamente (o en la misma oración) del pronombre. Llevan acento cuando el objeto, persona o lugar se encuentra atrás del pronombre, por ejemplo, en una oración antecesora de donde estás usando la palabra ‘este’, ‘aquel’, etc. Las únicas excepciones son ESTO, ESO, ESTOS y ESTOS ya que NUNCA SE ACENTÚAN.

[Hay una particularidad con “este”. Hay que fijarse en qué contexto se está utilizando, ya que cuando no lleva acento, puede referirse a una dirección cardinal: oriente. Es muy fácil identificar estas situaciones. Ejemplo: El Sol sale todos los días por el este/oriente.]

Cuando se acentúan funcionan como pronombres; cuando no se acentúan funcionan como artículos (?).

Compara con atención:

  • Esto es lo más difícil que he visto en mi vida.
  • Este perro me mordió
  • Necesito éste y éste [No estás mencionando a lo que te refieres en la misma oración donde usas ‘éste’, por lo tanto, queda implícito que se trata de algo ya mencionado o tomado en cuenta (quedó “atrás” de la oración usada). Para que no llevaran acento, el enunciado quedaría así: “Necesito este y este” (como cuando se señala algo)].
  • Aquel policía quiere mordida.
  • No me refería a ti, sino a aquél.
  • ¿Ha visto a esta sospechosa?
  • ¿Y a ésta?

Nota importante:

En español, los signos de admiración e interrogación son dos: uno que abre la oración y otro que la cierra. En otros idiomas solamente se utiliza el que la cierra. Aunque nos dé flojera escribir el signo que abre la exclamación o interrogación, es necesario usarlo ya que nos indica el tono de la oración al leerla (así nos damos cuenta al principio de la misma y no al final, cuando ya nos hayamos equivocado al leerla).

¡Ah!… Y no es necesario utilizar más de uno.

  • ¡No puedo creer cuánto tiempo ha pasado desde la última vez que nos vimos!
  • No puedo creer, ¡cuánto tiempo ha pasado!
  • No puedo creer cuánto tiempo ha pasado… ¡diez años!

Para finalizar

Como seguramente habrás podido observar, algunas palabras podrían cambiar completamente el significado de la oración, aunque por lo general no se nota ya que los lectores también ignoran estas reglas, mas no por eso podemos permitir que baje la calidad de nuestro trabajo.

Estos han sido sólo algunos ejemplos importantes (y frecuentes) pero aún hay muchos que no se mencionan ya que de por sí es cansado leer muchos ejemplos sobre horrografía… perdón ortografía. Próximamente habrá más tips para que podamos dar a entender nuestras ideas sin posibilidad de malas interpretaciones (que podrían hacernos quedar mal).

Actualización: La RAE permite que se omita el tilde para diferenciar ambas palabras (solo, sólo), pero lo mencionamos como un ejemplo más de palabras que pueden cambiar el significado, mas no es necesario que acentúes si no quieres. Tip obtenido gracias vika en los comentarios.

Anexo: Quisiera agradecer a quienes me ayudaron a escribir y corregir este post, en especial al buen Yeikov que contribuyó enormemente a que todo saliera correctamente.

Author: AleieX

alquimistaalex

Share This Post On

248 Comments

  1. muchas gracias, esta perfecto, se lo voy a pasar a mi alumnitos tal cual
    Post a Reply
  2. Mil gracias por poner la información concisa y bien delineada.
    Post a Reply
  3. Nunca suelo comentar pero ahora lo hago solo para decir que. Tu post es genial. Gracias.
    Post a Reply
  4. El posteado es una joyita, pero en cuanto a los demostrativos me generó mucha confusión, a causa de ello… : 3.2.1. Demostrativos. Los demostrativos este, ese y aquel, con sus femeninos y plurales, pueden ser pronombres (cuando ejercen funciones propias del sustantivo): Eligió este; Ese ganará; Quiero dos de aquellas; o adjetivos (cuando modifican al sustantivo): Esas actitudes nos preocupan; El jarrón este siempre está estorbando. Sea cual sea la función que desempeñen, los demostrativos siempre son tónicos y pertenecen, por su forma, al grupo de palabras que deben escribirse sin tilde según las reglas de acentuación: todos, salvo aquel, son palabras llanas terminadas en vocal o en -s (? 1.1.2) y aquel es aguda acabada en -l (? 1.1.1). Por lo tanto, solo cuando en una oración exista riesgo de ambigüedad porque el demostrativo pueda interpretarse en una u otra de las funciones antes señaladas, el demostrativo llevará obligatoriamente tilde en su uso pronominal. Así, en una oración como la del ejemplo siguiente, únicamente la presencia o ausencia de la tilde en el demostrativo permite interpretar correctamente el enunciado: ¿Por qué compraron aquéllos libros usados? (aquéllos es el sujeto de la oración); ¿Por qué compraron aquellos libros usados? (el sujeto de esta oración no está expreso, y aquellos acompaña al sustantivo libros). Las formas neutras de los demostrativos, es decir, las palabras esto, eso y aquello, que solo pueden funcionar como pronombres, se escriben siempre sin tilde: Eso no es cierto; No entiendo esto.
    Extraído de: http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?lema=tilde2#321
    Post a Reply
  5. Buen post, pero Solo y Solo ya se escriben y igual… la RAE manda
    Post a Reply
  6. Que buen artículo, lo tomaré en cuenta para trabajarlo con niños y niñas de educación primaria…
    Post a Reply
  7. Hay un cambio en las reglas para la accentuation grafica de Este/Esta, Aquel (y similares) vs Esté/Está vs Éste, Aquél (y similares). De acuerdo a la RAE, estos terminos solo se acentuan cuando es necesario para eliminar ambiguedad.

    Vea:

    http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?lema=tilde2#31

    Post a Reply
  8. Bueno, yo no hago estos errores porque soy extranjero y tengo mi lengua materna (el portugués) para comparar. Como el caso de Ahí vs ¡Ay! vs Hay que siempre pienso en mi lengua materna (aí, ai y Há); Tú vs Tu (Tu y teu/tua); El vs Él (o y ele); Sólo vs Solo (só, somente / só, sozinho). Abraços!
    Post a Reply
  9. ¿No es incorrecto decir “tomar en cuenta” por “tener en cuenta”?
    Origina mi pregunta el siguiente comentario de una participante que copio para todos los efectos textualmente:
    Por Betz_Lu | Mar 14, 2010
    Que buen artículo, lo tomaré en cuenta para trabajarlo con niños y niñas de educación primaria…

    Muchas gracias por la atención que a bien tengan dispensarme.

    Post a Reply
  10. Es lindo ver escribir bien a la gente, pero es molesto que se pongan excesivos.
    Post a Reply
  11. necesito saber el nombre de estas incorrecciones:

    -pa en vez de para
    -cuidao en vez de cuidado
    -que sus divertais en vez de que os divertais

    Post a Reply
  12. La mera verdad lo que más me sirvió fueron los comentarios.
    Post a Reply
  13. ¿por qué decimos caíste y no caístes?
    yo Me he caído.. caíME
    tú TE has caído…. caísTE
    él SE ha caído… cayoSE
    nosotros NOS hemos caído … caímosNOS
    vosotros OS habéis caído…. caísTEIS
    ellos SE han caído…. cayéronSE
    Post a Reply
  14. y creo que se debe decir caímonos y no caímosnos…. corregiría el comentario anterior que recién envié
    Post a Reply
  15. noooooooooooooooooooooooo que faltas es una verguensa al que le sacastes esas faltas deciles que son unos burro
    Post a Reply
  16. Esto es sorprendente porque nunca vi algo asi tan extenso pero me gusto porque me ayuda en el colegio muchas veces.
    gracias me ayudan mucho.
    Post a Reply
  17. Gracias por ayudar a que nuestro precioso idioma se preserve en la parte escrita.

    Saludos.

    Post a Reply
  18. Me ha encantado este tema sobre las incorrecciones gramaticales ortográficas.

    Yo tengo una pregunta… que a ver si alguien me puede contestar. ¿Por qué no se usa el pronombre ‘vosotros’ en muchas partes de latinoamérica? Estuve en Venezuela hace poco y me estuvieron diciendo que no es correcto el uso de ‘vosotros’ en el español de Venezuela. ¿Es así en otros países? ¿A qué es debido?

    Muchas gracias de antemano.

    Post a Reply
  19. La verdad es que estoy SORPRENDIDA, como un post de hace tanto tiempo todavia es de ayuda para muchas personas, a mi me ha ayudado muchisimo. muy simplificado, la verdad buscaba la regla gramatical entre solo y sólo y encontre mucho que leer en mi tiempo libre, gracias alex y saludos desde venezuela ;D
    Post a Reply
  20. Neojp, ¿tu teclado tampoco tiene la letra Z? Se escribe conoZco.
    No puedo creer que este artículo esté tan mal escrito y hable de ortografía.
    Ya ni me pongo a hablar de los comentarios que, se supone, son de gente a la que le interesa escribir bien…
    Post a Reply
  21. ¡Hola! Muy bueno el post y muy útil. Tengo una duda sobre la que nadie ha “hablado”: ¿es correcto escribir ó u o? ¿existe alguna diferencia? ¡Muchas gracias!
    Post a Reply
  22. No es el tilde, es la tilde
    Post a Reply
  23. Muchas Gracias, lo imprimiré y lo pegaré en las paredes de mi dormitorio para que no se me olvidee >;(

    (y)

    Post a Reply
  24. ¿Cómo se te ocurre hablar de ortografía, cuando pones:
    ´´Buena ortografía en un solo posto´´
    ¿Qúe no sabes que la palabra ´´solo´´ es para alguién que se encuentra sin compañia? ¿No se supone que abajo en tu explicación hiciste la ditinción entre ´´solo´´ y ´´sólo´´?
    Digo, tu post está súper bien hecho, pero… Si se trata de ver
    HORRORES ´´inocentes´´ como les llamas, pues, cuida también los tuyos :).

    Gracias ¡eh! Muy buen post.

    Post a Reply
  25. Yo siempre digo acordaos de pero veo y oigo que la mayor parte de la gente dice acordaros de; Mi pregunta es: cuál es la forma correcta. Gracias .
    Post a Reply
  26. Hola, me encantaron las aportaciones de todos, en cuanto a la duda de Arameo en abril 14, 2009, donde hace referencia de un pasaje de la biblia:

    ¡Oh Padre justo!, el mundo no te
    ha conocido; yo sí que te he conocido;
    y éstos han conocido que tú me enviaste.

    San Juan 17:25

    La biblia no tiene error, pues cuando éstos se refieren a alguien que NO se nombra SI se acentúa; No se acentuara si estuviera como sigue:

    ¡Oh Padre justo!, el mundo no te
    ha conocido; yo sí que te he conocido;
    y estos hombre han conocido que tú me enviaste.

    Saludos y felicidades por los comentarios

    Post a Reply
  27. ESTIMADO AMIGO:
    BUENA SU COLABORACIÓN,PERO “ESTA”,JAMÁS SE ACENTÚA, Y EN EL EJEMPLO QUE USAS,” ESTE PERRO ME MORDIÓ”,DEBERÍA DECIR ÉSTE PERRO ME MORDIÓ.
    Post a Reply
  28. Hace muchos años me enseñaron una bonita regla para recordar las diferecias:

    “Ahí hay un hombre que dice: – ¡Ay!”

    🙂

    Buen artículo.

    Post a Reply
  29. No sé si ya habrán explicado lo que a continuación escribiré, leí al paso todos los comentarios y no encontré.

    Sobre lo que comentaban sobre los “verbos en pasado y pluralizados” (jugastes, bebistes, corristes, etc.), están escritos incorrectamente, puesto que cuando usamos estos verbos nos estamos referiendo a la segunda personal del singular (Tú) y para mantener el verbo en concordancia con la oración éste debe estar en singular:

    Tú jugaste esta mañana en el parque.
    Ya sé que (tú) nadaste en la piscina de la universidad.
    ¡Otra vez (tú) tomaste el metro equivocado!

    Saludos

    Post a Reply
  30. “Hay” es haber, “Ahí” es un lugar, “Ay” es una exclamación y “ahy” no existe. “Haya” es haber, “Halla” es encontrar, “Allá” es un lugar, “haiga” no existe. “Botar” es para la basura y “Votar” es su derecho de elegir. “Iba” es de ir, “Iva” es un impuesto, e “Hiba” no existe.”Valla” es un cartel grande, “Vaya” es ir y “Baya” es un fruto.
    Post a Reply
  31. gracias a dios q’ encontre esta paguina,y es super q’ bien….yo no tengo errores ortograficos …. tengo horrores,y eso meda pena dios y espero q’ esto me allude …gracias .
    Post a Reply
  32. Si hiciéramos una lista de todos los errores ortográficos no acabaríamos nunca, Como el uso correcto de los prefijos, que la gente insiste en separarlos como: antigravedad, minisuper, ultraderecha, etc. etc. etc.
    Y ni hablar de los sustantivos colectivos
    la´parvada´ de patos ´vuelan´ hacia el sur, error de concordancia entre el sustantivo en singular y el verbo en plural, y muchísimas más erratas, que como dije en un principio, sería muy complicado y tardado mencionar
    Post a Reply
  33. Gracias por este artìculo!!!
    Voy a estudiàrmelo ademàs de disfrutarlo. Yo soy peruana y siempre he considerado muy importante la correcciòn en el lenguaje escrito y hablado, pero lamentablemente estoy perdiendo el idioma porque radico desde hace muchos anhos en el extranjero y no tengo con quièn hablar el castellano.Como se ve, no tengo ni un teclado con la “,enhe” de “Espanha” .
    Me doy cuenta que dudo de cosas bàsicas…y es una pena, ademàs de una verguenza!
    Me pueden aclarar un aspecto que me causa siempre dificultad?
    explìquenme por favor el uso de “hubiera-habrìa-hubiese”…ya que en todos los artìculos y blogs que leo por internet veo que hay muchas contradicciones, cosa que aumenta mis dudas.

    Gracias!
    Miriam

    Post a Reply
  34. EXCELENTE DEVEMOS DE APLICARNOS AL ESTUDIO
    Post a Reply
  35. Hola a todos
    Necesito un pelín de ayuda…
    Una amiga me ha preguntado:
    “¿no has salido aún al perro?”
    Yo creo que la frase es incorrecta, pero mi amiga es maestra y habla cinco idiomas… yo soy marinero; pero aún así creo que la construcción debería ser “¿no has SACADO (a pasear) aún al perro?”
    Por favor… una ayudita de alguien entendido para saber la construcción correcta a no ser que lo sean las dos, cosa que dudo…
    Y una pequeña anédota.. Los gallegos tenemos el vicio de “comernos” la “A” muchas veces… “voy dormir” en vez de “voy a dormir”. Durante el servicio militar en una ocasión dije “voy comer” y un vasco me dijo “por Dios, coruña… come todo lo que te de la gana, pero no te comas la A” y con la retranca del gallego, señalando el comedor le dije que yo al menos, iba a comer “ahí” y no como los vascos que van a comer por “áhi”
    Un saludo… a ver si me explicáis lo de “salir al perro”
    Post a Reply
  36. El verbo andar presenta una irregularidad muy llamativa en su conjugación: en el pretérito perfecto simple se utiliza anduve, que es lo correcto en lugar de la forma regular andé que dice mucha gente,
    La irregularidad afecta también a los tiempos que se basan en el pretérito indefinido, como el pretérito imperfecto de subjuntivo: anduviera o anduviese (y no andara, andase).
    Otro verbo que también se aplica mal muchas veces es cuando se dice;”he imprimido esta carta”, no es correcto, se dice y se escribe:” he impreso esta carta”.
    Y otra que también escucho muchas veces decirla mal es: “conyuge”, mucha gente dice conyugue,

    Saludos y gracias por contribuir a escribir mejor y a respetar el lenguaje.
    Esperanza

    Post a Reply
  37. Para Eduardo:
    Lo correcto es: “no has sacado aún al perro?, estás tú en lo cierto.
    Post a Reply
  38. Hola, muy útil e instructiva la página. Felicitaciones.
    Quisiera dejarles una consulta.
    Supongamos que mi texto dice:

    “…y sientes que ya no tienes ganas de nada.
    Ese es el momento en que debes levantarte y…”

    En dicho caso, ¿ESE lleva tilde o no?
    Porque en mi opinión, si la palabra fuese ÉSTE, sí llevaría.
    Pero tengo la duda aquí en “ESE”. Para mí no lleva, pero quería consultarles por las dudas.

    Muchas gracias.

    Post a Reply
  39. Si es que nosotros escribimos de manera mamona como lo haran ustedes e par de estupidos.
    Post a Reply
  40. Ese es adjetivo demostrativo y Ése es pronombre demostrativo; pronombres demostrativos son los que sustituyen al nombre o sustantivo indicando ubicación espacial.
    Ejemplo: Ese niño se sacó un siete / Ése se sacó un siete
    Saludos
    Post a Reply
  41. grasias por esta informacion saben estuven revisando todo su contenido y es muy interesante y realmente si tenemos muchos horrores ortograficos adios
    Post a Reply
  42. Hola gente.
    Solo quiero escribir algo en relación a la mala pronunciación de, por ejemplo, “jugastes”. En algún momento alguien escribió en este post (hace varios años) que venía de la época cuando empezó a colonizarse América, en la transición del lenguaje español hacia los nativos americanos o bien, españoles ya nacidos en América. Si atendemos que “jugasteis” es parecido a “jugastes” (solo diferenciadas en la letra “i”), entonces, por sentido común, podríamos deducir de donde proviene esa palabra “mal expresada” en buena parte del mundo hispano-hablante. Particularmente no utilizo esa expresión, creo que nadie en mi país (soy Paraguayo), pero sería necesario analizar esta “mala conjugación” ya que tal vez no sería del todo erróneo expresarse así. En fin, si alguien podría aportar más sobre este punto, estaré muy agradecido.
    Post a Reply
  43. ME GUSTARÍA QUE ALGUNO DE USTEDES ME SAQUE DE DUDAS, EL NO COLOCAR EL TILDE EN UNA PALABRA COMO POR EJEMPLO “ANDRES O CUAL O QUE”… SON COMUNES EN MI HIJO DE 10 AÑOS Y POR ELLO LE QUITAN PUNTOS EN SUS EXÁMENES…
    Post a Reply
  44. alguién de vosotros me puede explicar, o decir donde econtrar, una regla definitiva y clara para utilizar POR y PARA? Soy un italiano que quiere aprender vuestra lengua bonita! graciàs
    Post a Reply

Trackbacks/Pingbacks

  1. » Clases de ortografía » El rincón sin sentido de Sunno - [...] Horrores ortográficos más comunes: habla de los acentos diacríticos, los cuales son los que a veces se ponen y…
  2. Errores de ortografía más comunes. ¡Escribamos bien! | LAINFORMACION GRATIS ESPAÑOL - [...] Excepciones: ambages protege ligero flamígero Fuente 1 [...]
  3. Horrores ortográficos más comunes | LAINFORMACION GRATIS ESPAÑOL - [...] FUENTE [...]
  4. Cansado de los horrores ortográficos en ? Entra! | LAINFORMACION GRATIS ESPAÑOL - [...] FUENTE FUENTE FUENTE FUENTE FUENTE FUENTE FUENTE FUENTE FUENTE FUENTE FUENTE FUENTE [...]

¡Déjanos un comentario!

A %d blogueros les gusta esto: